CHINAUS AFRICAASIA 中文双语Français
World\Europe

Amazing Chinese 'brain'

chinadaily.com.cn | Updated: 2017-10-02 17:21

Can you read this number?

你能读出这个数字么?

It's "one hundred quadrillion ". That's how many calculations China's new supercomputer – the Sunway TaihuLight – can perform in just one second!

这是“十亿亿”!这个数字是中国最新的超级电脑——神威·太湖之光在1秒内完成的计算次数!

This accomplishment was rewarded in 2016 with the Gordon Bell Prize, dubbed "the Nobel Prize in Global Computer Science.”

这个逆天的本领让这台超级电脑拿下了号称全球超级计算机界的诺贝尔奖的2016年度“戈登·贝尔”奖。

In second place,another Chinese computer,the Tianhe-2, which placed first in the previous year.

而第二名,也是中国的!是去年赢得冠军的中国计算机“天河2号”

Until now, Chinese-manufactured supercomputers have placed first for three years in a row. And, in the list of the top 500 most powerful computers in the world, more than one third come from China!

至今为止,中国已经连续三年包揽了这个奖项的冠军,同时,在这些被选出的500台世界最强大的计算机中,超过1/3都是来自中国!

But the Sunway's dazzling speed is not just a party trick. It has benefits for humanity, even life-saving ones! For example, it can detect and warn of an oncoming Tsunami, 10 to 20 minutes ahead of time, or produce a hundred years of Earth-climate simulation in 30 days.

太湖之光计算机的神速可不只是在玩弄速度游戏而已。它真正对全人类都有很大的好处。比如,拿来救命!它能在十多分钟的时间里监测并完成海啸预警,也可以在30天内完成未来100年的地球气候模拟。

In the words of Motoaki Saito, founder of Japanese semiconductor company PEZY Computing, China is producing the equivalent of F1 racing cars in the computing field, compared to the mere high-end cars produced by the U.S. and Japan.

日本“菖蒲”超级计算机公司的社长齐藤元章说,“如果以汽车打比方,日美是在制造谁都可以乘坐的高级汽车,而中国是在制造F1赛车。”

But is China's computing industry resting on its laurels? Far from it! Now in the pipeline is the next generation Sunway E-class, which is expected to be 8 times faster than even TaihuLight! We're talking something in the order of one quintillion calculations per second! Sounds like it's burning! No worries! It will be equipped with a highly efficient water-cooling system!

获得冠军就足够了?不!中国科学家正在生产全新一代神威E级计算机,这台计算机的性能将快过现在的神威太湖之光8倍!那将是百亿亿次的秒算!天呐,不会烧了吗?别担心,它拥有世界领先的高效水冷技术!

But it's not just in computing that China is flirting with the Infinite! More high-tech gadgets are still on the way!

中国是不是只会不断生产更厉害的计算机?不,他们还有很多厉害的科技产品!

Also in 2016, China completed the world's largest single-dish radio telescope – known as "FAST," which stands for "Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope”. It is like a huge and sensitive "ear", catching the "sound" from distant stars.

同样在2016年,中国制造的世界上第一大单体射电望远镜终于出炉,名为“FAST”, 意思是“五百米孔径球面望远镜”。它像一只庞大而灵敏的“耳朵”,将捕捉来自遥远星辰的“声音”。

The "five-hundred meters" refers to the telescope's diameter, which is as large as 30 soccer fields – a hundred and fifty meters longer than that of the Arecibo Observatory in the U.S., which was the largest one before.

球面直径500米,相当于30个足球场大小,比之前位居世界第一的美国阿雷西博射电望远镜长了150米。

In 2016, this big "ear" has received high-quality electromagnetic waves from a pulsar located about 1,351 light-years away. But this is not considered as far enough, as it is able to receive signals from 13.7 billion light-years away.

在2016年,这只大耳朵接收到了一组来自1351光年以外的高质量脉冲星信号。这个位置还不算远,因为它能接收到137亿光年以外的信号。

Scientists are going to use this big "ear" to discover secrets hiding deeply in the space such as observing dark matter and dark energy, looking for the first generation celestial body, discovering neutron star--- black hole binary. It might even help us probe the birth of the universe, which could assist human beings in finding traces of aliens.

科学家将用这只“大耳朵”去研究隐藏在宇宙深处的秘密。比如观测暗物质和暗能量,寻找第一代天体,发现中子星——黑洞双星; 甚至给我们揭开宇宙诞生的秘密,帮我们找到外星人的足迹。

Standing among the world’s technological achievements of the past five years, China is the leader.

过去五年,中国创造了很多世界级的科技神器,这让中国成为了现代科技领域里的佼佼者了。

According to the U.S.based National Science Foundation – in its report "Science and Engineering Indicators" published in 2016 – China has risen to second place worldwide in science research and study, compared to tenth place just a decade ago.

美国国家科学基金会2016年初发布的《美国科学与工程指标》显示,中国的科研地位已从十年前的第十位跃居到现在的第二位。

These developments are mainly attributed to government support. Chinese President Xi Jinping has described this trajectory as progressing from "Made in China" to " Intellectually Manufactured in China" "China Resolution", and“China Standard”! Science and technology are regarded as the cornerstone of a powerful nation, a foundation on which creative talents can build.

其中的一个很重要的原因是中国政府的支持。中国领导人习近平主席曾谈论过中国的发展轨迹,从 “中国制造”到 “中国智造”、“中国方案”再到“中国标准”!科技是国家强盛之基,是创新人才崛起之石,这可不是说说而已。

In 2016, China spent more than 1.5 trillion yuan on scientific study and research, as much as the entire EU put together! While scientific research funding has stagnated in the U.S., Europe, and Japan, China’s input has been on the increase by 10% a year.

2016年,中国在科研领域投资了一万五千亿人民币,相当于整个欧盟的总和!在欧洲、美国、日本的科研经费几乎停滞的局面下,中国的科研经费仍以每年10%的速度在增长。

In science and space fields, what other miracles is China expected to create in the future?

未来,在科学和太空的领域里,中国还将创造出什么样的奇迹呢?

BACK TO THE TOP
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US