Chinglish gains popularity overseas
Updated: 2014-05-12 13:57
(People's Daily Online)
|
|||||||||||
Chinglish phrases are making their way into the Western vocabulary. [Photo/People's Daily Overseas Edition] |
Found in translation |
Finding your perfect English name |
According to the entry submitted by 'gingerdesu', "You can you up," meaning 'if you can do it go ahead and do it' , is a Chinglish phrase directed at people who criticize others' work, especially when the critic is not that much better. The entry continues: "Often followed by 'no can no BB', which means ‘if you can't do it then don't even criticize it'".
Linguists say the phenomenon shows that Chinglish is now being accepted by the rest of the world and has been integrated into daily life.
As well as "you can you up", other Chinglish catch phrases, such as "tuhao" and "no zuo no die", have also been recorded on the site.
Coined with roots in Chinese grammar, and even containing Hanyu Pinyin, Chinglish words and phrases are even spreading beyond grassroots websites.
In 2010, an article published by the Economist cited the term "guanggun" (bare branches, or men who will not add to the family tree) to refer to the "overaged" single male; in 2013, "dama" and "tuhao" found their way into the Wall Street Journal and the BBC, and words such as feng shui, Maotai, and gan bu have been admitted to the Oxford English Dictionary.
"The frequent use of Chinglish by foreign institutions suggests that people are looking more to the lifestyle and popular culture of China," says Zhang Yiwu, professor of Peking University's Chinese Department.
"Words like dama and tuhao are so vivid. My friends and I use them a lot - it's so much fun," said Satoshi Nishida, a Japanese student studying at Beijing Language and Culture University (BLCU).
"Behind these Chinglish words and phrases is the Chinese culture. They are reflections of the changes and trends in the Chinese society and they help people from other countries to understand what's happening in China," according to Xing Hongbing, professor with BLCU.
"When the price of gold went down last year, while the super purchasing power of the Chinese bargain-hunting middle-aged women drew worldwide attention, there was no effective way available in other languages to describe them, and "dama" filled the gap very neatly," says Xing.
Related Stories
Pashto express 2014-04-16 07:07
Making Chinese easier by dissecting its pictographic roots 2014-03-31 05:58
Primary students mark Int'l Mother Language Day 2014-02-22 08:49
At this London corner, the chat's in Mandarin 2014-02-11 07:18
Shanghai kindergartens to promote local dialect 2014-02-07 10:03
Today's Top News
UN chief saddened by Turkey's mine tragedy
China-Russia gas deal to be inked
2 Chinese killed in Vietnam riots
Report adds steam to Abe's ambitions
China: US must be objective about Asia tensions
July elections in Thailand 'unlikely' amid crisis
274 dead in Turkey's worst-ever mine disaster
Russia to take on active role
Hot Topics
Lunar probe , China growth forecasts, Emission rules get tougher, China seen through 'colored lens', International board,
Editor's Picks
Variety is the spice of academic life |
Documents prove the truth can't be buried |
Race to remember story of resistance |
Strait talking: From enemy to friend |
Welcome to the world’s largest garbage dump |
The latest word on books: Keep those pages coming |