Not from the usual perspective

Updated: 2016-04-08 08:21

By Yang Yang(China Daily Europe)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

French writer Agnes Desarthe says that, as a woman, it is her responsibility to break men's hold over literature

As part of this year's Francophone Festival in China, French writer Agnes Desarthe visited Beijing, Hangzhou and Shanghai recently to talk with readers.

Two of her novels and four of her picture books have been translated into Chinese, including Five Photos of My Wife, A Secret of No Importance, Je Veux Etre Un Cheval (I want to become a horse), Les Freres Chats (Cat brothers) and Dingo Et Le Sens De La Vie (Dingo and the meaning of life).

Not from the usual perspective

The author, 50, wrote in her early novels about death, massacres, aging and memories. She also created interesting female characters of a rich and delicate psychological mix in novels like Five Photos and A Secret of No Importance.

Most of her books are for children. "When I was a little girl, I got on better with adults than with children. And now as a grownup, I get on very well with children," she says in an interview with China Daily. Desarthe recalls being asked why she also is interested in older people. "I said because they are like children. ... They watch. I am a watcher because a writer is more of a watcher than a listener."

Desarthe's sympathy for people on the margins permeates her works for children.

At a recent discussion with young Chinese readers at the Institut Francais de Chine in Beijing, Desarthe said that the first book she wrote was about a "girl penguin" who is ashamed of herself because she feels cold.

"She lives among other penguins, but no one feels cold except her," she says.

Desarthe's maternal grandfather was killed in Auschwitz during World War II. As a writer of Jewish origin, Desarthe takes the responsibility to draw people's attention to that part of history.

"I speak about what I know. For many people in France, it's either mysterious or even worse - false. Lots of people would like to think it never happened," she says.

"It's important to bring history to life. One of the ways is to fictionalize it, to make novels out of it and write stories about it, to draw people to something that they might either ignore or don't want to hear about, because they think it's too sad, too horrible."

Telling children about violence in history through stories is probably a good idea because they are within the comfort of storytelling, according to Desarthe.

Like many female writers, Desarthe does not like to be labeled a "female writer".

Being a woman is a fact that you cannot and should not overlook, Desarthe says.

"For centuries and centuries, men were the writers, mainly writing about men or women but from a male point of view.

"I told myself, well, that's your job. Now that you are a writer. You should write about women from a feminine point of view or about men from a feminine point of view."

Now, creating a female character for her novels is "like doing it from scratch" because in literary history most were created by men.

"I feel politically drawn to (the responsibility). I should write about women, as a woman and for women", she says.

In her last novel, Ce Coeur Changeant (A changing heart), she writes about the different stages in a woman's life. "I realized babies were absent from literature because it was written by men who didn't interact much with them, especially in the old times. Literature lacked this character," she says.

yangyangs@chinadaily.com.cn

0